英语散文的发展历程十分曲折,散文大家风格多变,兼之中英语言个性殊异,若要成功地把英语散文大家的作品翻译到中文,既须了解英语散文发展的概况,又须注意保证气韵逻辑通畅,文气沛然,才能传神译出,曲尽其妙,令汉语读者获得相同或相近的审美感受。下面小编为大家带来经典优美散文阅读,希望大家喜欢!
I was up the next morning before the October sunrise, and away through the wild and thewoodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it peeping down thespread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of grey mountain and waveringlength of upland. Beneath his gaze the dew-fogs dipped, and crept to crept to the hollowplaces; then stole away in line and column, holding skirts, and clinging subtly at thesheltering corners where rock hung over grassland, while the brave lines of the hills came forth,one beyond other gliding.
第二天凌晨,在十月的太阳升起之前,我已经起身并穿过了旷野和丛林。十月的清晨乍寒还暖,日出的景象非常壮观。透过一片晨曦,朝日从朦胧的山冈和起伏连绵的高地过际,沉重地抬起肩头。在它的逼视下,蒙蒙的雾气向下沉降,落到洼地里去,接着一丝丝一缕缕地悄悄飘散,而在草地之上悬岩之下的那些隐秘角落里,雾气却还不愿散去,同时群山的雄姿接二连三地显现出来。
(资料图片仅供参考)
The woods arose in folds, like drapery of awakened mountains, stately with a depth of awe, andmemory of the tempests. Autumn’s mellow hand was upon them, as they owned already,touched with gold and red and olive, and their joy towards the sun was less to a bridegroomthan a father.
森林也层层叠叠地显现,宛若刚刚苏醒的山峦的斗篷,端庄威严,并带着狂风暴雨的回忆。秋天成熟的手已经在抚摸这些山林,因为它们的颜色已经改变,染上了金黄,丹红和橄榄绿。它们对朝日所怀的一片喜悦,像是要奉献给一个新郎,更像是要奉献给一位父亲。
Yet before the floating impress of the woods could clear it self, suddenly the gladsome lightleaped over hill and valley, casting amber, blue, and purple, and a tint of rich red rose;according to the scene they lit on, and the curtain flung around; yet all alike dispelling fearand the cloven hoof of darkness, all on the wings of hope advancing, and proclaiming, “God ishere!” then life and joy sprang reassured from every crouching hollow; every flower, and budand bird had a fluttering sense of them; and all the flashing of God’s gaze merged into softbeneficence.
然而,在树林那流动的景色逝去之前,欢悦的晨光突然跃出了峰峦和山谷,光线所及,把照到的地方和周围的森林分别染成青色,紫色,琥珀色和富丽的红玫瑰色。光线照到哪里,那里就如同一幅幕布被掀开。而所有的一切都同样在驱散恐惧和黑暗的魔影;所有的一切都展开希望的翅膀,向前习翔,并大声宣告:“上帝在这里!”于是生命和欢乐从每一个蜷伏的洞穴里信心十足地欣然跃出;一切花朵,蓓蕾和鸟雀都感到了生命和欢乐而抖动起来;上帝的凝视汇合成温柔的恩泽。
So, perhaps, shall break upon us that eternal morning, when crag and chasm shall be no more,neither hill and valley, nor great unvintaged ocean; but all things shall arise, and shine in thelight of the Father’s countenance, because itself is risen.
也许,那永恒的晨光就会这样降临人间,那时不再有险崖沟壑,不再有峰峦山谷,也不再有浩瀚无际的海洋;万物都将踊跃升腾,在造物主慈爱的光芒中生辉,因为太阳已经升起。
Once a circle missed a wedge.The circle wanted to be whole,so it went around looking for itsmissing piece.But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly,itadmired the flowers along the way.It chatted with worms.It enjoyed the sunshine.It foundlots of different pieces,but none of them fit.So it left them all by the side of the road andkept on searching.Then one day the circle found a piece that fit perfectly.It was sohappy.Now it could be whole,with nothing missing.It incorporated the missing piece intoitself and began to roll.Now that it was a perfect circle,it could roll very fast,too fast tonotice the flowers or talking to the worms.When it realized how different the world seemedwhen it rolled so quickly,it stopped,left its found piece by the side of the road and rolledslowly away.
从前有一只圆圈缺了一块楔子。圆圈想保持完整,便四处寻找失去的那块楔子。由于它不完整,所以只能滚动很慢。一路上,它对花儿露出羡慕之色。它与蠕虫谈天侃地。它还欣赏到了阳光之美。圆圈找到了许许多多不同的配件,但是没有一件能完美地与它相配。所以,它将它们统统弃置路旁,继续寻觅。终于有一天,它找到了一个完美的配件。圆圈是那样地高兴,现在它可以说是完美无缺了。它装好配件,然后滚动起来。既然它已成了一个完整的圆圈,所以滚动得非常快,快得以至于无暇观赏花儿,也无暇与蠕虫倾诉心声。圆圈快奔急骋,发现眼中的世界变得如此不同,于是,它不禁停了下来,将找到的那个配件留在路旁,又开始了慢慢地滚动。
The lesson of the story,I suggested,was that in some strange sense we are more whole whenwe are missing something.The man who has everything is in some ways a poor man.He willnever know what it feels like to yearn,to hope,to nourish his soul with the dream ofsomething better.He will never know the experience of having someone who loves him givehim something he has always wanted or never had.
我觉得这个故事告诉我们,从某种奇妙意义上讲,当我们失去了一些东西时反而感到更加完整。一个拥有一切的人其实在某些方面是个穷人。他永远也体会不到什么是渴望、期待以及对美好梦想的感悟。他也永远不会有这样一种体验:一个爱他的人送给他某种他梦寐以求的或者从未拥有过的东西意味什么。
There is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations,who hasbeen brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doingso.There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strongenough to go through a tragedy and survive,who can lose someone and still feel like acomplete person.
人生的完整性在于一个人知道如何面对他的缺陷,如何勇敢地摒弃那些不现实的幻想而又不以此为缺憾。人生的完整性还在于一个男人或女人懂得这样一个道理:他(她)发现自己能勇敢面对人生悲剧而继续生存,能够在失去亲人后依然表现出一个完整的人的风范。
Life is not a trap set for us by God so that he can condemn us for failing.Life is not a spellingbee,where no matter how many words you’ve gotten right,you’re disqualified if you make onemistake.Life is more like a baseball season,where even the best team loses one-third of itsgames and even the worst team has its days of brilliance.Our goal is to win more games thanwe lose.
人生不是上帝为谴责我们的缺陷而给我们布下的陷阱。人生也不是一场拼字游戏比赛。不管你拼出多少单词,一旦出现了一个错误,你便前功尽弃。人生更像是一个棒球赛季。即使最好的球队比赛也会输掉1/3,而最差的球队也有春风得意的日子。我们的目标就是多赢球,少输球。
When we accept that imperfection is part of being human,and when we can continue rollingthrough life and appreciate it,we will have achieved a wholeness that others can only aspireto.That,I believe,is what God asks of us--not “Be perfect”,not “Don’t even make amistake”,but “Be whole.”
我们接受了不完整性是人类本性的一部分,我们不断地进行人生滚动并能意识到其价值,我们就会完成完整人生的过程。而对于别人来讲,这只能是一个梦想。我相信这就是上帝对我们的要求:不求“完美”,也不求“永不犯错误”,而是求得人生的“完整”。
If we are brave enough to love,strong enough to forgive,generous enough to rejoice inanother’s happiness,and wise enough to know there is enough love to go around for usall,then we can achieve a fulfillment that no other living creature will ever know.
如果我们勇敢得能够去爱,坚强得能够去宽容,大度得能够去分享他人的幸福,明智得能够理解身边充满爱,那么我们就能取得别的生物所不能取得的成就。
经典优美散文阅读相关文章:
1.经典散文欣赏
2.在线阅读中心-故事会在线阅读
3.经典唯美文章阅读
4.优美散文欣赏
5.初中优美散文阅读3篇
6.短小精悍的优美散文3篇
7.短篇精美散文3篇
8.短篇优美散文摘抄
9.短篇优美散文欣赏3篇
10.超经典优美散文《在水一方》
Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 备案号:京ICP备2022018928号-48 联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com